Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Info

This feature is disabled by default and needs to be enabled and configured by Dual Code. For more information, please contact us.

The learning environment allows you to create custom web pages, much like a CMS (Content Management System). While you can create two sets of pages (one in English and the other in French), it is recommended that you create one (1) page that includes both the English and French content in it. By doing so, the page will automatically appear in the user's preferred language when they switch languages.

When writing a page The learning environment is translated in both English and French. When writing text or HTML content that contains both English and French content, you want to wrap your page content in a specific tag called mlang as per the following example.

{mlang en}Hello World{mlang}{mlang fr_ca}Bonjour monde{mlang}

Using the example above, a person viewing the page text in English will see "Hello World" while a person viewing the page text in Canadian French will see "Bonjour monde". 

Please note that the two- or four-letter acronym at the end of your theme name and the one at the end of of the mlang tag (ie. en, fr, fr_ca) needs to be identical to your local. If you put "fr_ca" for example but your site is only configured to use "fr" (French, not Canadian French), then the web page may not display correctly.  

Working with Multiple Paragraphs

When translating a web page or section that has multiple paragraphs, the entire content for one (1) language should be wrapped within one (1) mlang tag. 

The following example is correct:

<p>{mlang en}An interactive module designed to improve the ability of health researchers and peer reviewers to account for sex and gender in biomedical research involving animals, cells or tissues.</p>
<p><strong>Length:</strong> 45 minutes{mlang}</p>
<p>{mlang fr}Un module interactif conçu pour améliorer la capacité des chercheurs en santé et des pairs évaluateurs à tenir compte du sexe biologique dans la recherche biomédicale impliquant des animaux, des cellules ou des tissus.</p>
<p><strong>Durée :</strong> 45 minutes{mlang}</p>

On the other hand, this example is incorrect:

...

Important Notes

  • This concept applies in many areas where you can enter text or HTML, including course titles, course descriptions / summaries, certificates of completion, web pages, and so on.